Живущим сотни тысяч лет,
Как будто жизнь – нелепый бред.
Затерянным в своих мирах –
О Эль-ма хетт де Альбарет!
Под небосклоном, под седым,
Не то, чтобы жилось тебе,
Из мрака поднимая дым,
Бежишь, уверенный в себе.
И затаённая тоска,
И жалость к брошенной судьбе...
Твоя дорога нелегка –
О, Эль-ма хетт! Не верь себе.
О, Эль-ма хетт де Альбарет!
Твои глаза роняют свет,
И гаснут от потока лет.
О, Эль-ма хетт де Альбарет!
Но так устроен бренный путь,
Он был для многих наугад,
Что в темноте не видно суть,
И в этом ты не виноват.
Не виноваты никогда,
Бредущие в своих мирах,
Их оправдание – мечта,
Погрязшая в кромешный страх...
О, Эль-ма хетт! Нет силы петь,
Для вечных наступила смерть.
И им не нужно умирать,
Когда они уже мертвы,
На обессиленных ногах,
Тупою гордостью сильны.
О, Эль-ма хетт! Попробуй спеть,
О том, что каждому дано.
А может, пересилив смерть,
Откроешь в вечности окно.
Павленко Наташа,
Kharkov, Ukraine
1974г. рождения. Христианка с 1993г. Трое детей. Муж - служитель Евангелия. Собственное служение - дьяконисса поместной церкви. e-mail автора:samson@kharkov.ua сайт автора:Послание Харькова
Прочитано 12909 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Поэзия : Границы... - Наташа Дивак Размышления на тему, какими гранями расчерчена наша жизнь:). Единственная граница, которую мы должны нарушить - это грань, отделяющая нас от Бога.